Характеристики русского словесного ударения. Особенности русского ударения Какими свойствами обладает ударение в русском языке


Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 8»

ПРОЕКТНАЯ РАБОТА

Современное русское ударение

Выполнила:

Панчева Светлана, 10 класс

Новомосковск

Введение

Существует множество интересных для исследования проблем развития современного русского языка, но мы остановимся на орфоэпии, на проблеме постановки ударения.

Соблюдение единообразия в произношении имеет очень большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Кроме того, соблюдение орфоэпических норм устной речи – один из показателей владения культурой русской речи. Культура речи позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения. Владение культурой речи, правильной постановкой ударения – важное качество интеллигентного человека. Необходимо постоянно обращаться к академическим орфоэпическим словарям, чтобы быть грамотным, культурным человеком. Это гипотеза нашего исследования.

Таким образом, целью нашей работы является исследование современных орфоэпических норм русского языка, в частности особенностей современного русского ударения. Для изучения этого вопроса необходимо решить следующие задачи:

1) определить понятие языковой нормы, выявить ее основные признаки;

2) выяснить, что является предметом изучения орфоэпии;

3) выявить особенности русского ударения;

4) рассмотреть особенности современной орфоэпии (постановки ударения);

5) провести небольшое исследование, чтобы выявить, как произносят современные школьники некоторые трудные с точки зрения постановки ударения слова.

Языковая норма и её основные признаки

Большое значение для культуры речи имеет понятие нормы. Языковые нормы – это общепризнанные и общепринятые в речевой практике на определенном этапе развития языка правила употребления слов и словосочетаний.

Характерные особенности литературной нормы: устойчивость, общеупотребительность, общеобязательность, вариантность, соответствие употреблению, традиции и возможностям языковой системы.

Различают разные виды норм: орфоэпические, орфографические, словообразовательные, лексические, грамматические, стилистические.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаются попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка. Источники нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, поэтому языковая норма определяет, как правильно (или допустимо) строить речь на данном языке и что является неправильным и недопустимым. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.

Языковые нормы могут подвергаться с течением времени изменениям. Эти изменения в развитых литературных языках происходят достаточно медленно, и норма остается стабильной на протяжении десятилетий.

Языковые нормы фиксируются в филологических словарях. Например, орфоэпические словари содержат сведения о правильном произношении слов.

Понятие нормы не существует без ее нарушения. Но специфика культурно-речевой нормы состоит в том, что она не предусматривает никаких санкций в противовес, скажем, правовым нормам или нормам общественного поведения. Между тем, только фактическое знание культурно-речевых норм, их утверждение и распространение в обществе способствует адекватному развитию языка.

Орфоэпические нормы

Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthos прямой, правильный и epos речь) –

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.

Правила произношения в русском литературном языке могут относиться к произнесению отдельных звуков в определенных фонетических позициях, в составе определенных сочетаний звуков, в разных грамматических формах, к фонетическому слову и ритмической структуре (правильная постановка ударения).

Произношение определенного слова можно узнать в словаре «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы.» (С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И. Аванесова.) и в других орфоэпических словарях.

Особенности русского ударения

Русское ударение - самая сложная область русского языка для усвоения. Ударение в русском языке динамическое (силовое), то есть гласные звуки под ударением произносятся с напряжением и отчетливо. Русское ударение характеризуется разноместностью и подвижностью. Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слов: на первый - икОнопись, на второй - экспЕрт, на третий - жалюзИ, на четвертый - апартамЕнты. Во многих языках мира ударения прикреплено к определенному слогу. Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: водА - вОду, хожУ - хОдишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Ударение помогает различать слова-омонимы и разные грамматические формы одного и того же слова: зАмок – замОк, засЫпать – засыпАть .

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. На их образование также влияют диалекты, профессиональные варианты слов и другое. Иногда один из вариантов санкционируется словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Ср.: магАзин, - неправильно; магазИн - правильно. В других случаях варианты даются в словарях как равноправные: искрИстый и Искристый.

Все эти особенности можно представить в виде таблицы.

ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО УДАРЕНИЯ

Особенность

Пояснения

Примеры

1. Разноместность

Может падать на любую часть слова (сравните: фр. – последний слог; англ. – обычно первый слог; польский – чаще всего предпоследний слог)

Ре зать

Вы резать

Выреза ть

Вырезно й

2. Подвижность

Может перемещаться при изменении слова

Вода – воды – во ды

3. Вариантность

(вариативность)

Наличие слов с разными вариантами ударения

Тво ро г, одновре ме нно, пе тля , ка мбала

4.Стилистическая функция

Вариант ударения в некоторых словах зависит от речевой ситуации и определяется отношением к литературной / разговорной норме, общему / специальному употреблению

Фено мен (лит.) – феноме н (разг.); прику с (общ.) – при кус (медиц.); шё лковый (общ.) – шелко вый (народно-поэтич.)

5. Семантическая (смыслоразличительная)

функция. Явление омографии.

Омографы – слова одной части речи, одинаковые по написанию, но разные по ударению, различающему их смысл

За мок – замо к, о рган – орга н, му ка – мука , па рить – пари ть, про клятый – прокля тый.

Особенности современной орфоэпии (постановки ударения)

Любой образованный человек в случае затруднений обращается к словарю. Классическим орфоэпическим словарём является труд под редакцией Р. И. Аванесова. Но появляется и множество современных словарей. В статье Натальи Лебедевой («Российская газета» от 3 сентября 2009 года) рассказывается о том, какие словари в современном языкознании являются авторитетными. Начинается статья с такого замечания: «С 1 сентября 2009 года любой гражданин нашей страны, который обсуждает «дОговоры по срЕдам» и пьёт «вкусное кофе» с «йогУртом», будет считаться вполне образованным и грамотным человеком». Статус официальных авторитетов получили «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко. Теперь во всех спорных ситуациях автор письменного или устного текста обязан аргументировать свою позицию ссылками на эти словари. Автор статьи отмечает: «Гражданское общество моментально отреагировало на это нововведение. Многих, например, заинтересовал вопрос, а почему не легализовали ударение в словах «звОнит» и «лОжить»?». За разъяснениями автор статьи обратилась к президенту Санкт-Петербургского государственного университета, академику РАН Людмиле Вербицкой. Она объяснила: «Считать, что с 1 сентября то, что написано в этих словарях, вдруг стало нормой – невозможно. Конечно, эти словари можно учитывать, но ограничиваться их рекомендациями категорически нельзя. Это просто достойный повод обсудить важные вопросы, связанные с языковой нормой».

Анализируя эту статью, мы пришли к выводу, что нужно очень внимательно и осторожно относиться к современным словарям.

Образцы правильной постановки ударения должны показывать радио и телевидение, но многие современные ведущие говорят неправильно. Например, мы обратили внимание, что Тина Канделаки в программе «Самый умный» несколько раз повторила слово столяр с ударением на первый слог. Не имея на слуху образцы, не заглядывая в орфоэпические словари, часто люди произносят слова неправильно. Мы решили проверить, как современные школьники произносят слова, трудные с точки зрения постановки ударения и встречающиеся в вариантах ЕГЭ по русскому языку. Были опрошены 100 обучающихся 9-11 классов МОУ «СОШ №8» города Новомосковска. Ниже приводится, какие слова были предложены ученикам, и сколько процентов детей произнесли их неправильно.

1. Квартал – 30%

2. Звонит – 22%

3. Свекла – 29%

4. Оптовый – 60%

5. Торты – 20%

6. Банты – 48%

7. Включит – 82%

8. Красивее – 53%

9. Жалюзи – 44%

10. Сливовый – 44%

11. Откупорить – 59%

12. Обеспечение – 64%

13. Повторит – 47%

14. Столяр – 2%

15. Кралась – 68%

16. Щавель – 31%

Как видно из проведённого исследования, ни одно из слов не было произнесено правильно всеми участниками опроса. Меньше всего затруднений вызвало слово «столяр», а наиболее трудными с точки зрения правильной постановки ударения оказались слова «включит», «кралась»,

«обеспечение», «оптовый», «откупорить».

Можно сделать вывод, что правильное произношение слов является актуальной проблемой современного русского языка, и часто слова произносят так, чтобы было удобнее, а не правильнее. Причём, как было выявлено в ходе опроса, обучающиеся редко обращаются к словарям вне уроков.

Заключение

В данной работе было выполнено исследование современных орфоэпических норм русского языка (постановка ударения). С этой целью было рассмотрено понятие языковая норма, указаны источники произносительных норм современного русского языка, приведены особенности орфоэпических норм и русского ударения, выявлено, какие орфоэпические словари считаются авторитетными и проведено небольшое исследование того, как современные старшеклассники знают правильную постановку ударения. В ходе работы было выяснено, что орфоэпические нормы – сложное явление, и большинство современных учеников ставят ударение не так, как рекомендуют орфоэпические словари. Но язык постоянно развивается, и возможно, со временем эти нормы изменятся под влиянием живого произношения.

Список литературы

    Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1984.

    Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Международные отношения, 1993.

    Гольцова Н. Г., Шамшин И. В. Русский язык. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных школ. – М.: «Русское слово», 2010

    Горбачевич К.С.Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. – С-Петербург, 2002.

    Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1991.

    Лебедева Н. Кофе без мужского достоинства. Словари.// Российская газета, 3.09.2009.

    Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И.Аванесова. М.: Русский язык, 1987.

ТЕМА 4 Акцентологические нормы и особенности ударения в русском языке

Сложность и прихотливость русского ударения широко известны. Пожалуй ни одна другая область русского языка не вызывает столько ожесточенных споров, недоумений и колебаний. Примечательно, что еще 1927 г. Д.Н. Ушаков на вопрос, существуют ли законы правильной постановки ударения ответил, что «установленных правил ударения нет». Но уже в 60-е, 70-е годы появились серьезные теоретические исследования в области исторической и современной акцентологии, благодаря которым капризы в развитии ударения получили научное обоснование.

Еще в 4 веке известный греческий филолог Диомед назвал ударение «душой речи». Кроме того, правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи.

Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой речевой культуры:

МО´ЛОДЕЖЬ, ПО´РТФЕЛЬ, ДО´ЦЕНТ, ПРО´ЦЕНТ, А´ТЛЕТ, КО´РЫСТЬ, МАГА´ЗИН, ДОКУ´МЕНТ, ИНСТРУ´МЕНТ, ЛЮДЯ´М, СВЕКЛА´, ИЗОБРЕ´ТЕНИЕ, НОВОРО´ЖДЕННЫЙ, ПЕРЕВ´ЕДЕНЫ, ОБЛЕ´ГЧИТ.

Существует достатчно большое количество акцентологических вариантов, по поводу которых и сегодня ведется острая дискуссия:

ТВОРО´Г – ТВО´РОГ

ПЕ´ТЛЯ – ПЕТЛЯ´

ИНДУСТРИ´Я – ИНДУ´СТРИЯ

РОДИЛСЯ´ – РОДИ´ЛСЯ

КВАРТА´Л – КВА´РТАЛ

ДОБЫ´ЧА – ДО´БЫЧА

За последнее десятилетие издано немало словарей и справочников, регламентирующих современное русское ударение. Однако еще не все в области акцентологии достаточно полно разработано. Оценка спорных фактов устной речи по-прежнему нередко ведется кустарным способом, на основе субъективного и часто обманчивого восприятия, без учета основных тенденций в развитии ударения. Многие продуктивные новообразования незаслуженно объявляются речевыми ошибками, а функциональные различия сосуществующих акцентных вариантов остаются неизвестными или не принимаются во внимание.

Изучение и нормализация русского ударения наталкивается на ряд объективных трудностей:

Во–первых, силовое ударение в русском языке выполняет несколько важных функций:

1) Выделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию;

2) Играет роль важного смыслоразличительного средства;

3) Участвует в ритмической организации не только поэтической, но и прозаической речи.

Во–вторых, русское ударение отличается разноместностью и подвижностью (на это обычно жалуются иностранцы, изучающие русский язык).

Действительно в русском языке ударение может падать и на приставку (ВЫ´РЕЗАТЬ) и на корень (Р´ЕЗАТЬ), и на окончание ВЫРЕЗНО´Й.



При словоизменении оно свободно переходит с одного слога на другой (ЗЕМЛЯ´ – ЗЕ´МЛЮ) и даже выходит за орфографические пределы слова (НА´ЗЕМЛЮ).

Приведем примеры смыслоразличительной функции ударения:

МУКА´ – МУ´КА

ТРУСИ´ТЬ – ТРУ´СИТЬ

Акцентные варианты могут иметь функционально-стилистическую закрепленность: ЛАВРО´ВЫЙ ЛИСТ, СЕМЕЙСТВО ЛА´ВРОВЫХ.

Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ:

АНАЛИЗ КРО´ВИ – В КРОВИ´

РУКИ´ НЕ ПОДАСТ – ЧИСТЫЕ РУ´КИ

ОБРЕ´ЗАТЬ – ОБРЕЗА´ТЬ

ГРУЗИ´ТЕ – ГРУ´ЗИТЕ

ПАЛЬТО МАЛО´ – СПАЛ МА´ЛО

МУДРЕ´НО РАЗОБРАТЬСЯ – ГОВОРИТ МУДРЕ´НО

То есть разноместность и подвижность русского ударения не только устраняет монотонность речи, способствуя ее ритмической организованности, но и является важным различительным (фонологическим) средством.

Для соблюдения литературной нормы эти свойства ударения не составляют значительных хлопот человеку, усвоившему русский язык с детства. Иное дело, акцентные варианты, которые не различаются ни в грамматическом, ни в лексическом значении, т.е. дуплеты. Их нельзя считать злом языка. Колебания ударения – неизбежный этап развития языка. И хотя развитие языка представляет собой сложный и далеко не прямолинейный процесс, все же здесь возможно установить регулярные тенденции и достаточно отчетливые закономерности, что в известной мере облегчает усвоение этого трудного участка нормализации русского литературного языка.

Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который называется акцентологией (от лат. accentus – ударение).

Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Например, в английском языке ударным бывает первый слог, в польском – предпоследний, в армянском, французском – последний. В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим ударение в словах: компас, добыча, документ, медикамент. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова.

Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть , то такое ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, берегут – ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).

Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение .

Ударение имеет большое значение в русском языке и выполняет различные функции. От ударения зависит семантика слова (хлопок хлопок, гвоздики – гвоздики). Оно указывает на грамматическую форму (руки – именительный падеж множественного числа, а руки – родительный падеж единственного числа). Наконец, ударение помогает различать значение слов и их формы : белок – родительный падеж слова белка, а белок – именительный падеж слова, которое называет составную часть яйца или часть глаза.

Разноместность и подвижность ударения нередко приводит к речевым ошибкам (вместо начал, понял произносят начал, понял).

Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений . При этом есть варианты , которые не нарушают норму и считаются литературными , например, искристый искристый, лосось – лосось, творог творог, мышление мышление, В других случаях одно из ударений считается неправильным, например, кухонный, инструмент, ходатайство, неправильно: кухонный, инструмент, ходатайство.

Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошибка.

В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Так, некоторые считают, что надо говорить средства производства, но денежные средства, прошли два квартала, но второй квартал этого года. Слова средства и квартал независимо от значения имеют только одно ударение.

Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания. Например, в одной из телепередач демонстрировались произведения испанских художников. Показали картину, на которой был изображен берег реки, дерево с богатой кроной, сквозь листья которой просматривалось голубое небо и зелень других растений. Под деревом сидел монах. Ведущий передачу сказал: «Эта картина называется «Отшельник в пустыне». Каждый, кто смотрел передачу, вероятно, удивился и подумал: какая же это пустыня ? Все дело в том, что на картине изображена не пустыня, а уединенное, безлюдное место, где живет отшельник, которое называется пустынь или пустыня . Неправильно произнесенное слово создало впечатление о несоответствии названия картины ее содержанию. Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется обращаться к специальным словарям и справочникам . Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского языка». Ценным пособием является «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (составители Ф.А. Агеенко, М.В. Зарва, под ред. Д.Э. Розенталя). Особенность данного словаря состоит в том, что он фиксирует только предпочтительный вариант. Правильное ударение дается также в орфографических, толковых словарях русского языка.

Раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения, называется акцентологией (от лат.accentus — ударение и греч. logos – слово, учение). В нашей речи важно и то, что мы говорим, и то, как мы говорим. По мнению психологов, наше отношение к говорящему сильно зависит от правильности его речи, от знания им языковых норм: правильного ударения в словах, согласованности падежных окончаний, правильного выбора единственного и множественного числа и др.

Правильная постановка ударения - это необходимый признак культуры речи.

Правил ударения в русском языке не существует. Для каждого слова свои закономерности, сравнивать ударения в разных словах бессмысленно.

Трудности усвоения норм русского ударения связаны с его особенностями.

1. Ударение в русском языке свободное и может падать на любой слог.

2. Русское ударение может быть в разных словах подвижным и неподвижным. Если в разных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то оно является неподвижным: говорЮ, говорИм, говорИшь, говорИте, говорИт, говорЯт. Ударение, меняющее своё место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным : вЫбежать- выбегАть, травА — трАвы.

Ударение может с течением времени меняться. Не так давно считалось правильным произношение металлУргия, индУстрия, полигрАфия. Сейчас нормативным является металлургИя, индустрИя, полиграфИя.

В некоторых словах русского языка отмечаются колебания ударения. В большинстве словарей признаются равноправными варианты ударения в следующих словах: Августовский - августОвский, джИнсовый — джинсОвый, казАки — казакИ, кЕта — кетА и др.

Разноместность и подвижность - важные средства различения форм слов и слов. Например, различное смысловое значение приобретают слова: белОк и бЕлок, мУка и мукА, языковОй (барьер) и языкОвая(колбаса), лЕдник (погреб) и леднИк, бронИровать(закреплять) и бронировАть (дверь), занятОй человек и зАнятое место

Следует запомнить слова с неподвижным ударением: бАнт, звонИть, квартАл, красИвый, повторИть, облегчИть, тОрт, шАрф.

Место ударения зависит от происхождения слова. Большинство слов, заимствованных из французского языка, сохраняют ударение на последнем слоге: диспансЕр, жалюзИ , кюрЕ.

    Светлана
    07 Янв 2012 в 23:25

Называется выделение группы слов, отдельного слова или слога в слове.

В русском языке ударный элемент произносится с большей силой, более отчётливо и с большей длительностью. В зависимости от того, какой элемент выделяется, различают логическое и словесное ударение.

Логическое ударение Словесное ударение
(или просто ударение)
это выделение слова или группы слов, которые являются важными с точки зрения смысла в данной фразе.

Например, в стихотворении А. Ахматовой «Му-жество» (1942 г.) строки

Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне...

Произносятся с логическим ударением на союзных словах - местоимениях что , которые обязательно должны быть выделены силой голоса, так как именно они определяют содержание всей этой фразы.

это выделение слога в слове.

Если слово состоит из двух или более слогов, то один из них произносится с большей силой, с большей длительностью и более отчётливо.

Слог, который произносится с большей силой и длительностью, называется ударным слогом . Гласный звук ударного слога называется ударным гласным . Остальные слоги (и гласные) в слове - безударные .

Знак ударения « ́» ставится над гласным ударного слога: стена́, по́ле .

Русское словесное ударение (по сравнению с другими языками) имеет ряд особенностей.

1. Во многих языках ударение является фиксированным, постоянным, то есть ударение закреплено за определённым слогом в слове.

    Во французском языке ударение всегда падает на последний слог, в польском языке - на пред-последний слог, в чешском языке - на первый слог.

    В русском языке ударение свободное, то есть оно может падать на любой слог.

    Ср.: ку́хонный, краси́вее, балова́ть.

2. Русское ударение является подвижным: в родственных словах и при изменении одного и того же слова ударение может передвигаться на другой слог.

Ср.: за́говор - догово́р, нача́ть - на́чал, сирота́ - сиро́ты.

3. Именно ударение может:

    отличать одно слово от другого;

    Ср.: а́тлас - атла́с.

    быть показателем грамматической формы слова.

    Ср.: ру́ки - руки́.

4. Многие сложные слова кроме основного ударения могут иметь и побочное ударение.

Высо´коодарённый, ве´чнозелёный.

5. В ходе исторического развития место ударения в слове может изменяться.

Например, в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» мы читаем: Музы́ка уж греметь устала ; а сейчас мы произносим - му́зыка.

6. Все слова языка, если произносить их отдельно, имеют ударение. Но в речевом потоке некоторые слова, примыкая в произношении к предыдущему или последующему, становятся неударными.

Например, во фразе Со мной пойди по воду предлог со с местоимением мной , а также предлог по с существительным воду произносятся с одним ударением. При этом в первом случае (со мно́й ) безударным становится предлог; во втором случае (по́ воду ) безударным становится существительное.

7. Большая группа слов в русском языке имеет несколько акцентологических вариантов. Лишь некоторые из таких вариантов в литературном языке являются равноценными.

Творо́г и тво́рог, баржа́ и ба́ржа, камфара́ и ка́мфора, комба́йнер и комбайнёр, щепо́ть и ще́поть.

Обычно варианты различаются сферой употребления.

    Так, один из вариантов в литературном языке может быть основным (ср.: безу́держный, де́вичий, занялся́ ), другой - дополнительным, допустимым, но менее желательным. (ср.: безуде́ржный, деви́чий, заня́лся ).

    Другие варианты могут быть нелитературными (просторечными, диалектными).

    Например, в литературном языке недопустимо (!) произношение: за́нялся, доку́мент, мага́зин, кило́метр, ква́ртал, а́лкоголь, мо́лодежь . Это просторечные акцентологические варианты. Литературные варианты произношения: занялся́, докуме́нт, магази́н, киломе́тр, кварта́л, алкого́ль, молодёжь.

    При затруднении ударение в словах и формах слов можно проверить по толковым, орфографическим и специальным, орфоэпическим словарям.







2024 © winplast.ru.