Древний французский язык. Краткая история становления французского языка. Изменения в произношении и написании


Французский язык - один из романских языков. Образовался из латинского народного языка, когда территория, заселенная еще в середине первого тыс. до н. э кельтскими племенами (галлами), была завоевана римлянами. Складывалась галло-римская народность, смешанному населению необходимо было общаться между собой и с населением других римских провинций, а также с центральной властью. Родные языки галлов были вытеснены общеимперским языком - латынью, но, с одной стороны, латинский язык был усвоен народом в упрощенном виде - «вульгарная» (народная) латынь, а с другой стороны, кельтский и германский оказали свое влияние на формирующийся новый язык.

В истории французского языка различают несколько этапов:

галло-романский (V-VIII вв.) этап, эпоха Франкского государства. В этот период было положено только начало становлению французского языка, окончательному же его формированию предшествовали многие века исторических изменений, воздействия этнических и культурно-исторических факторов;

старофранцузский язык (IX-XIII вв.). На этом этапе язык галло-романской народности оказался под вилянием франкского. Север страны испытал большее германское влияние, юг остался более романизированным. Стали формироваться два диалекта - южно-французский и северно-французский. Оба диалекта развивались на базе латыни и уже к концу XI века и северные, и южные французы начали создавать собственную литературу, а в XII веке французский язык обретает право на письменность. В средние века оба диалекта существовали рядом как литературные языки, но с течением времени северно-французский диалект стал вытеснять провансальский. Развитию общефранцузского разговорного и литературного языка способствовало политическое и экономическое объединение французских земель вокруг Иль-де-Франса с центром в Париже. При Франциске I именно северно-французский сделался единым книжным, деловым и судебным языком;

среднефранцузский язык (XIV-XV вв.) лёг в основу современного французского языка, который затем стал языком дипломатии и аристократического общества европейских стран. Философия французских просветителей, переводы французской классической литературы сыграли большую роль в распространении французского литературного языка в провинциях, где до того времени ещё стойко держались местные говоры, и в других странах. Реформы в области администрации и школьного дела способствовали стиранию областных различий и слиянию северо-французской и провансальской народностей в нацию с единым литературным языком;

французский национальный язык (XVI в.). По королевскому указу 1539 г. употребление французского языка стало обязательным, он вытеснил латинский язык из делопроизводства и местные языки из обиходной речи;

новофранцузский язык (VII-XX вв), который, в свою очередь, делится на классический (XVII-XVIII вв.) и современный (XIX-XX вв.).

Таким образом, французский язык развивался на протяжении долгого времени и приобретал свой современный вид. Однако язык - феномен неустойчивый, мы изменяем его сами каждый день, он никогда не останавливается в своем развитии. В любом языке существуют разновидности, функционирующие в определенных коммуникативных ситуациях, внутри определенных социальных групп либо на определенной части территории распространения языка. В числе основных социальных разновидностей внутри языка выделяют диалекты, которые мы рассмотрим далее.

Чебыкина Наталия Николаевна

Вопрос о происхождении французского языка бесспорен: он, как и все другие романские языки, развивался из латинского, точнее, из народной латыни Северной Галлии.
Временем образования французского языка, как нового языка, качественно отличного от латыни, считается IX в. К IX в. относится первый письменный памятник французского языка, известный под названием «Страсбургские клятвы» . Он датируется 842 г. О том, что в IX в. французский язык осознавался говорящими как язык отличный от латыни, говорят и некоторые исторические свидетельства: в 813 г. поместный церковный собор в городе Туре вынес решение о том, чтобы все проповеди произносились или на французском языке, или на немецком, и тем самым были понятны всем прихожанам. Пятьдесят лет спустя Карл Лысый издает распоряжение, которое предписывало всем епископам сообщать народу королевские приказы на его (т.. е. народа) языке. Это постановление свидетельствует о том, что к IX в. латинский язык был уже непонятен народу: галло-римское население говорило на новом романском языке — французском. Именно в этот период складываются новые народности — французская и немецкая. Появление же новых народностей, как известно, тесно связано с образованием языков этих народностей. Есть несколько предположений образования французского языка:
1. Процесс образования французского языка начался с момента захвата Галлии Римом и превращения ее в римскую провинцию.
2.Соотнесение этого момента со временем исчезновения туземных языков как живых языков в Галлии.
3. Связь начала формирования французского языка (как и других романских языков) с периодом падения Римской Империи и началом варварских нашествий.
Наиболее активные изменения, завершившие процесс преобразования народной латыни Северной Галлии во французский язык, произошли в V — VIII вв. Этот период обычно называется галло-романским или периодом образования французского языка.
Ускорению темпов развития народной латыни Галлии в этот период благоприятствовали определенные исторические условия: в V — VIII вв. галло-римское население в результате варварских нашествий столкнулось с различными германскими племенами. Галлия, как и другие части прежде единой Римской Империи, подверглась нападению германских племен, которые из римских федератов превратились в.завоевателей. Франки оказались самым сильным из всех германских племен, вторгнувшихся в Галлию.
Период франкского завоевания создал в Галлии своеобразные условия в языковом отношении, условия, способствовавшие интенсивному языковому развитию. Политика франкских королей, начиная с Хлодвига, создавала все условия для сотрудничества победителей франков с побежденными галло-римлянами. В отличие от других германских племен, франки свободно разрешали браки с туземным населением. Они широко привлекали ко двору и к участию в государственном управлении галло-римскую знать. Многим знатным галло-римлянам были оставлены их земельные владения.
Создаются все условия для тесных языковых контактов. В течение почти четырех веков продолжался период двуязычия — германские языки (главным образом это относится к франкскому) сосуществовали с народной латынью Галлии, т. е. языком галло-римского населения.
Длительный период двуязычия закончился победой народной латыни Галлии. Язык франков, как и других германских племен, живших на территории Галлии, постепенно исчез совсем.
Период франкского завоевания является тем периодом, когда окончательно завершается формирование французского языка на территории Галлии.

Современный французский язык принадлежит к группе так называемых "романских" языков. Произошедшие от латинского, эти языки, можно сказать, представляют живые тени древней Римской империи, отражающие различные истории регионов, прежде объединенные Римским правлением.
Источник современного французского (и других романских языков) был устным, народным вариантом латинского языка, который был распространен на другие земли путем завоевания римских легионов, а именно, в случае с французским, так называемым "Трансальпийской Галлией" армиями Юлия Цезаря в течение столетий, предшествовавших рождению Христа.
Вторжение в Галлию в 400-х годах н.э. германских племен (в том числе так называемых "франков"), спасающиеся от нападавших кочевников из Центральной Азии привело к утрате военного контроля со стороны Рима и к созданию нового, правящего класса франков, чьим родным языком был, конечно, не латинский. Их адаптация к разговору на народном латинском стремилась навязать свой язык коренному населению, путем авторитетного примера; произношение, которое несет в себе особенности германских языков - прежде всего гласных звуков, которые могут быть услышаны во французском наших дней (современные французские "u" и "eu", к примеру, по-прежнему очень близки к современным немецким "u" и "o" – звуки, не присущие другим современным языкам, произошедших от латинского).
Изменения в грамматике постепенно усложняли понимание латинского языка для тех, кто говорил на современном языке, однако латинский все еще использовался в религиозных христианских службах и в юридических документах. Как следствие, была найдена написанная кодификация развивающегося разговорного языка, необходимая для нынешнего правового и политического использования. Самые ранние письменные документы на понятном нам "французском" ("Francien") языке являются так называемыми "Клятвами Страсбурга", клятвы двух внуков Карла Великого в 842 году н.э.
Этот "французский" язык был на самом деле одним из целого ряда различных языков, произошедших от латинского, на котором говорили в различных частях постримской Галлии. Другие включали в частности так называемый "провансальский" язык (или "язык d’oc"), на котором говорила значительная часть южной половины сегодняшней метрополии Франции. Однако так называемый "французский" язык получил особый статус в результате его объединения с доминирующей феодальной военной силой - а именно судом Карла Великого и его преемников, чьи территориальный охват и эффективный контроль французской жизни рос с течением времени.
Возврат французского суда в Париж - после его перехода в Аахен (Ахен) при Карле Великом, и в конечном итоге, успех армии против англо-норманнских завоевателей основных частей северной и юго-западной Франции, привел к территориальной консолидации, которая гарантируют будущие позиции "французского" как официального языка централизованной монархии (позднее национального государства). Французский был утвержден Указом Вилле-Коттре в 1539 году.
Поэтическая плодовитость средневекового провансальского языка, который далеко превзошел французский язык, в так называемый период "Трубадуров", теперь уступил место литературной производительности языка центрального суда и центральных учреждений юстиции и обучения - языка Парижа и окружающего района Иль-де-Франс.
Грамматика устного и письменного французского языка сегодня, по сути дела не изменилась с конца XVII века, когда официальные усилия по стандартизации, стабилизации, а также уточнения использования французской грамматики были организованны во французской Академии. Целью этого явилась политическая стандартизация: облегчить распространение влияния суда и сгладить процесс работы закона, правления и коммерции по всей территории Франции даже за ее пределами, поскольку колониальные предприятия (как Индия и Луизиана) открыли новые театры имперского роста.
Даже сегодня, после сокращения французского имперского влияния, после Второй мировой войны, французский остается вторым языком подавляющего "франкоязычного" населения распространенный далеко за рамки оставшихся французских островных и зависимых территорий (Французская Гвиана, Мартиника, Гваделупа, Сен-Пьер и Микелон, Новая Каледония, Фиджи, Таити, Сейшельские острова, Маврикий и Реюньон).

Французский является одним из пяти наиболее широко распространенных романских языков, имеющих латинские корни. Он представляет индоевропейскую группу. Сам французский - это эволюция диалектов галло-римлян, с богатой историей, которую стоит изучить.

Распространение

На французском языке (в качестве первого) в настоящее время говорят более 77 миллионов человек; в качестве второго его используют более 190 миллионов; в качестве выученного иностранного - около 200 миллионов человек. Всего на нем разговаривают в 57 разных странах. Больше всего франкоговорящих живет, естественно, во Франции, где он и возник. И также они проживают в Канаде, Монако, Швейцарии, Бельгии и Люксембурге. Французский язык также является официальным на территории Французской Полинезии, Новой Каледонии, Французской Гвианы, Гваделупы, Мартиники, Сен-Бартелеми, Сен-Мартена, Майотты, Реюньона, Сен-Пьера и Микелона.

Кроме того, он наряду с арабским является официальным языком Ливана. В Лаосе и Камбодже его по-прежнему используют в качестве административного, и он чаще всего преподается как третий в Индии. Во франкоговорящей Африке (по сути, западная и центральная части континента), он в некоторых случаях является первым и широко распространен как второй.

Большое количество людей, говорящих на французском как втором языке, также можно найти в Карибском бассейне (например, Гаити). В Соединенных Штатах он является третьим по количеству говорящих на нем после английского и испанского, вторым в штатах Луизиана, Мэн, Вермонт и Нью-Гэмпшир. Увеличивается число иммигрантов из Франции, особенно в таких городах, как Нью-Йорк, Вашингтон, Чикаго, Атланта и Милуоки.

В Канаде французский является вторым наиболее распространенным после английского, и оба они являются государственными. Кроме того, он - единственный официальный язык в провинции Квебек. В Европейском союзе он является третьим наиболее распространенным после немецкого и английского.

Также это официальный язык всех Учреждений Организации Объединенных Наций и большого числа международных организаций, таких как Международный олимпийский комитет (OIF 2009).

Галлия

Современная Франция и Бельгия когда-то были частью древнего региона Западной Европы, известного как Галлия, с которой связана история возникновения французского языка. Однако в нем осталось слишком мало следов галльского.

Когда в течение 2 и 1 веков до н. э. Галлия был завоевана римлянами, местные жители оказались под сильным влиянием римлян.

Латынь

Благодаря римлянам латинский язык постепенно ассимилировал и вытеснял галльский, становясь преобладающим в регионе. Для того чтобы продвинуться по социальной лестнице, граждане должны были учить и полностью понимать его.

Этот период очень важен с точки зрения истории происхождения французского языка. Диалекты постепенно исчезали. Некоторые слова перешли во французский, причем примерно семьдесят слов галльского происхождения сохранились в современном его варианте.

Однако даже новоиспеченная латынь не была защищена от трансформации. По мере расширения Римской империи этот язык, который распространялся по всему региону, не был тем изначальным вариантом, на котором писали драматурги.

В процессе трансформации, латынь постепенно отошла от своих классических корней, впитала в себя достаточное количество местных элементов, и стала «речью народа» — вульгарной латынью.

Таким образом, рассматривая историю происхождения французского языка, следует отметить следующее. Хотя в его современной версии есть только несколько сотен слов кельтского происхождения и немногим больше германского, он обязан своей структурой и большей частью своего словарного запаса латыни.

Когда франки стали доминирующей силой во Франции в V веке н. э., на их языке стала говорить аристократия. Их влияние на современный французский все еще можно увидеть сегодня в таких словах, как blanc, bleu, guère, brun, fauve и trop. Хотя язык франков имел достаточно отличий от латыни, чтобы рассматривать его как самостоятельный уже с IX века, латинские корни в нем до сих пор сохранились.

Германские влияния

Рассматривая кратко историю французского языка, необходимо отметить следующий факт. Последовавшие затем немецкие вторжения, более известные как нашествие варваров, также оказали большое влияние. Когда границы Империи рухнули, а Галлия попала в руки франков, вульгарная латынь была еще более разбавлена ​​диалектами из разных регионов.

Как отмечают исследователи, франки навязывали собственные модели и образцы использования вульгарной латыни. И это объясняет, почему французский язык настолько отличается от других, происходящих от латинского, итальянского и, например, испанского.

Таким образом, в процессе смешения галло-римского населения с немецкими поселенцами, из этого слияния германских, кельтских и (преимущественно) латинских корней появился французский язык.

Другие влияния

Как и любой другой язык, французский никогда не был застрахован от сильного влияния своих «соседей». Особенно это касается греческого, итальянского и английского, причем сила последнего особенно проявилась в течение двадцатого и двадцать первого веков.

История французского языка: старофранцузский период (IX-XIII)

Диалекты Северной Галлии превратились в отдельную языковую систему с собственной грамматикой. Первые письменные материалы на этом языке датируются Страсбургскими клятвами в 842 году. Древнефранцузская литература процветала с X века (например, «шансон-де-жест» — Chanson de geste, буквально «песнь о деяниях»). В XI-XIII веках это был доминирующий язык администрации и крестоносцев в левантийских странах.

Однако, несмотря на это, согласно истории французского языка, большинство франков по-прежнему в основном говорили (и менее 1 % могли писать) на lingua romana rustica (латинские говоры простонародья). Они резко варьировались как на национальном, так и на региональном уровнях.

К югу от Луары в этот период распространен был провансальский язык. На северо-востоке продолжали оказывать влияние такие как фламандский и эльзасский, а на юго-западе были распространены баскский и другие.

Этот язык был сложным для изучения. Нелегко было освоить его 33 гласных, 16 дифтонгов и множество других звуков, трудных для произношения. Тем не менее одно из величайших произведений французской литературы, «Песнь о Роланде», было написано в этот период в XI веке.

Среднефранцузский период (XIV - XV века)

Он был отмечен изменениями как в произношении, так и в грамматике. Авторы писали на литературном языке, основанном на диалекте Иль-де-Франс (регион Парижа). Французский заменил латынь в текстах публичной администрации в государстве.

Постепенно он развился, и к XVI веку был значительно упрощен. Большинство дифтонгов были искоренены, а структура предложений стала более стандартизированной. Тем не менее в это время сохранялось много латинских черт. Играла роль также и поголовная неграмотность: только около 2% населения могли читать и писать.

Гигантский скачок в распространении французского языка среди народа произошел в 1539 году. В это время король Франсуа I издал Ордонанс Виллер-Котре. В данном документе было указано, что именно французский, а не латынь, будет официальным языком страны. Хотя это гарантировало, что административные записи и судебные разбирательства должны отныне записываться только на нем, большинство людей, не входящих в круг элиты Франции, все еще говорили и вели свои дела на местном наречии (также называемом патуа, patois).

Ранний современный французский (XVI век)

Цель писателей этого периода, как и у поэтов, заключалась в том, чтобы поднять французский язык до уровня латыни как средство литературного выражения. С момента провозглашения его как государственного, правительство всегда принимало участие в разработке и стандартизации. Следует также отметить, что далеко не все исследователи выделяют этот период как отдельный, особенно если рассматривают кратко историю французского языка.

Классический период (XVII - XVIII)

На этом этапе, имевшем большое значение в истории французского языка, были установлены основные современные грамматические правила, подпитываемые Французской либеральной революцией. К тому времени он использовался как международный во всей Европе и даже в административной переписке таких стран, как Германия. С колониальной экспансией Франции язык распространился на Америку, например, Канаду, Луизиану, Карибские острова и в Африку - Марокко, Алжир, Конго.

Во второй половине XVII века под руководством кардинала Ришелье и короля «Солнца», Людовика XIV, страна вступила в период процветания. В качестве способов укрепления абсолютной власти ключевыми стали выступать централизация и стандартизация. В 1635 году Ришелье основал академию, чтобы развивать и защищать французский язык.

Грамматики Академии поставили задачу сохранить его чистоту. В результате многие слова, использовавшиеся ранее, особенно те, что были уникальными для провинций или заимствованы, исключались. Письменный и разговорный французский язык стал более практичным.

К 1714 году он стал основным для аристократии, впервые его использовали в международном соглашении при заключении Раштаттского договора. С тех пор и до Первой мировой войны (1914-1919) французский оставался языком международной дипломатии. Как об этом говорил император Священной Римской империи Карл V:

«Я говорю по-английски с торговцами, по-итальянски - с женщинами, по-французски - с мужчинами, по-испански - с Богом и по-немецки - с лошадью».

В период Просвещения с появлением английской власти после Парижского договора (1763) революционные идеи его величайших политических мыслителей, таких как Джон Локк, оказали огромное влияние на французских мыслителей и философов, в том числе Жан-Жака Руссо и Вольтера. Помимо развития революционных идей о свободе, естественном праве и правах человека, эти влиятельные англичане также внесли свой вклад в увеличение словаря.

Кроме того, по мере развития транспорта и путешествий продолжалась дальнейшая история французского языка, который становился все более распространенным и стал вытеснять местный патуа. В то же время увеличивалось и иностранное влияние, и в результате в лексикон вошло множество немецких, итальянских, греческих, латинских и испанских слов.

Современный этап (с XIX века)

В этот период истории французского языка было установлено современное стандартное произношение. Он был утвержден в качестве официального во французских и бельгийских колониальных владениях в Африке. В то время как словарный запас и стиль современного французского языка были затронуты такими движениями, как романтизм и реализм, структурно он немного изменился со времен классического модерна. Его стандартизация в наши дни получила более широкое распространение в области образования и средств массовой информации.

Настоящее время

На этом языке говорят во многих странах. Поэтому неудивительно, что во французском существуют различные вариации и диалекты. Тем не менее в самой Франции парижская версия является своего рода «моделью» как с культурной, так и с политической точки зрения.

Структурно он не слишком сильно изменился со времен стандартизации, хотя с точки зрения лингвистики, развитие происходит на каждом этапе истории французского языка, включая современный.

Этот язык не только один из самых распространенных на планете. Французы получили 12 Нобелевских премий по литературе, больше, чем представители любой другой страны. Это язык великих писателей и философов, таких как Мольер, Виктор Гюго, Флобер, Пруст, Декарт, Руссо, Вольтер, Камю и Сартр.

Способы его произношения и написания варьируются от одного места к другому. Они сильно зависят от местной культуры, обычаев и соседних влияний. Существуют заметные отличия между французским, на котором говорят в южной или северной Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде и во многих франкоязычных африканских странах. Они бывают настолько сильны, что люди не всегда могут понять друг друга.

В частности, французский канадской провинции Квебек во многом отличается от стандартного. Например, «маленький магазин» будет un petit magasin во Франции и un dépanneur в Квебеке. «Банк» - une banque в Париже и une caisse populaire в Квебеке, в то время как «автомобиль» звучит как une car во Франции и un char в Квебеке.

Изучение истории французского языка в России

Интерес к этой дисциплине в разное время проявляли многие отечественные лингвисты. Результатом их работы были научные труды и учебные пособия.

Учебник Владимира Щетинкина «История французского языка» описывает его систему, историю от формирования латинской основы до современного периода. Отдельно рассматривается социолингвистика и проблемы становления французского национального языка. Вся эволюция рассмотрена по различным его аспектам.

Учебник, который написали лингвисты Скрелина и Становая «История французского языка», предназначен для изучающих его в качестве основного. В нем изложены вопросы, связанные с его формированием, начиная с предыстории (I в. до н. э. — VIII в. н. э.). В учебнике Л. М. Скрелиной «История французского языка» много внимания уделено трем основным периодам развития. Его функционирование рассматривается с позиции внешнего и внутреннего ракурсов.

Лекции по истории французского языка читаются во всех лингвистических вузах, где он изучается в качестве основного и второго. И также их тексты издаются как учебные пособия для студентов. Следует сказать, что эта дисциплина представляет интерес не только для учащихся вузов и учеников старших классов. В специальном изложении представляет интерес и история французского языка для детей.

В эпоху завоевания Галлии римлянами под предводительством Юлия Цезаря в 52 г. до н.э. Галлия была населена галльскими племенами, которые разговаривали на языках кельтской группы. Не существовало одного единого языка, и не все диалекты имели письменный вариант. Латынь имела письменность и как язык власти и престижа мало-помалу перенималась местными жителями в течении нескольких веков после завоевания. Процесс «внедрения» латыни в местные диалекты проходил естественным образом и без всякого насилия.

Первым текстом, написанном на языке oil - смеси народной латыни с германским языком, в основном языком франков (отсюда и название - французский) - на севере Галлии, стала версия «Страсбургской клятвы» 842 г. Первое упоминание о существовании романского языка зафиксировано в 813 г. на Совете в Туре, во время которого этот язык назвали «сельским (простонародным) романским языком». В 880 г. появляется первый литературный текст - «Секвенция Святой Елалии», который можно отности даже более к пикардийскому, чем к французскому языку. Французский был только одним из нескольких диалектов в средние века, называли его franceis / franзoys / franзois. Исторической родиной французского языка стал Париж и Парижский регион. Французский язык быстро обогащался за счет заимствований из пикардийского, бургундского и других соседних диалектов, так как Париж всё более возвышался, и в него устремлялись люди со всех концов страны, принося с собой свои диалекты.

В 1539 г. Франсуа I подписал указ, по которому французский провозглашался языком права и администрации во Франции. В течение XII в. французский постепенно завоёвывает позиции языка науки и образования. «Разговор о методах» Рене Декарта стал важнейшим вкладом в развитие языка, т.к. явился первым философским произведением, написанном на французском, а не на латыни.

Но, несмотря на королевские указы, французский язык не стал единственным языком во Франции. Еще в 1794 г. в рапорте аббата Грегуара говорится о том, что исключительно на французском языке говорят лишь в 15 департаментах (из 83). Аббат находит парадоксальным тот факт, что менее 3 миллионов жителей Франции из 28 говорят на национальном языке, в то время как французский используется в Канаде и на берегах Миссисипи.

В это же время в Европе французский язык становится языком дипломатиии и изучается элитой (вспомните «Войну и мир» Л.Толстого с целыми страницами, написанными по-французски). Основным международным языком французский остается вплоть до Первой мировой войны.

7 января 1972 г. французское правительство издает декрет об обогащении французского языка и создает министерскую комиссию по терминологии, которая стремится ограничить проникновение в язык иноязычных (в основном английских) заимствований.

4 августа 1994 г. принимается закон, названный законом Тубона, который обязует использовать только французский язык в определенных сферах деятельности (вывески, работа, образование и т.п.), особенно в государственном секторе.

За французским языком следят Французская академия, Генеральная делегация по французскому языку и языкам Франции, Служба французского языка (Бельгия), Квебекский офис французского языка, Высший совет французского языка Франции, Бельгии и Квебека.

Корни французского языка

Большая часть лексического запаса французского языка - наследие латыни (языка-матери) или конструкции, созданные из греко-латинских корней. Некоторые слова являются дубликатами латинских: имея одну этимологию, одни эволюционировали в течении веков из народной латыни, другие являются прямыми заимствованиями из классической латыни.

Вклад галльского языка намного скромнее - из него во французский язык перешла только сотня слов (char, mouton, crиme). Что касается его влияния на синтаксис и произношение, то этот вопрос изучен еще не до конца.

Франкский диалект (le francique ) также обогатил словарь такими употребимыми словами, как gris, blanc, blond, bleu и др., и повлиял на произношение романского языка (лангдойл - langue d"oпl , или протофранцузский) Северной Галлии.

Иногда под франкским языком понимают диалект лангдойла, на котором говорили в Иль-де-Франс в раннем средневековье и который лежит в основе современного французского языка. Но термин этот был введен только в 1889 г. французским лингвистом Гастоном Пари для обозначения средневекового диалекта, который с 12 века (вместе с подъёмом Парижа) стал обогащаться другими диалектами лангдойла - нормандским, пикардийским, лотарингским, бургундским. Таким образом, люди, которые говорили на этом языке, сами называли свой язык не франкским, а franceis, потом franзois. До 12 в. говорили на романском (roman) или романских языках, которые были более-менее похожи. Поэтому им дали одно название - лангдойл. С тех пор, как эти диалекты стали отдаляться друг от друга и стали менее понятны, носители стали давать им отдельные названия - пикардийский, нормандский, валлонский и др.

Сегодняшний французский получил своё имя от старофранцузского - franceis > franзois > franзais . Другие диалекты лангдойла исчезали по мере того, как французский распространял сферу своего лингвистического влияния в силу своего престижа, а также потому что были очень близки к французскому. Этим, в частности, объясняется и тот факт, что языки, которые, напротив, сильно отличаются от французского, являются нероманскими языками или не являются диалектами лангдойла (бретонский, окситанский, эльзасский, баскский, фламандский, корсиканский) долго не поддавались ассимиляции и живы до сих пор.







2024 © winplast.ru.